Calibratge del manòmetre de diafragma
Per resoldre el problema de manteniment del manòmetre de diafragma, l'empresa ha creat un conjunt d'equips per omplir el tub de molla amb oli de silicona utilitzant el dispositiu existent després de moltes proves i ha resumit el mètode d'ompliment d'oli. El mètode específic és el següent:
1. Feu una eina de calibratge especial per als manòmetres de diafragma
El fil de connexió del capçal del manòmetre de diafragma utilitzat és un fil estàndard. A més, cada manòmetre de diafragma està equipat amb una brida de connexió. Per tant, el calibratge del manòmetre de diafragma ha de fer una brida de suport especial per al calibratge.
2. Procés de calibratge del manòmetre de diafragma
1) Primer traieu el capçal del manòmetre de diafragma de la brida. A continuació, connecteu el manòmetre i el calibrador junts i utilitzeu el calibrador de pressió per al calibratge i l'ajust segons el mètode de calibratge dels manòmetres de pressió normals. Netegeu la brida del diafragma i ompliu-la d'oli per l'embut;
2) En aquest moment, l'oli del transformador pot entrar al tub de la molla. Agafeu l'indicador a la mà i agiteu-lo unes quantes vegades per netejar l'oli del transformador del tub de la molla. Col·loqueu el manòmetre amb el cap del tub de molla cap avall a la taula de calibratge del manòmetre de buit;
3) The two-way valve is set to the "open" position, and the three-way switching valves A, B, and C are not connected. Use the air pump to draw air, the vacuum degree indicated by the standard vacuum gauge is greater than 0.93pa, the bigger the better. If the vacuum degree is less than 0.93pa, the air extraction system is not well sealed, and small air bubbles will appear after oiling the spring tube, which will affect the accuracy. First turn the two-way valve to the "off" position, and then flip the three-way switching valve, so that A and C are connected except for B, and silicone oil is injected into the table. In order to let the tiny air bubbles left in the spring tube escape when the oil filling and pumping are not completed, it is best to stop for 10 minutes and then remove the pressure gauge;
4) Col·loqueu el capçal del manòmetre del tub de molla verticalment cap amunt per evitar fuites d'oli. Després d'omplir, emboliqueu la cinta de segellat de tefló al voltant de l'articulació, premeu ràpidament-, connecteu el capçal del manòmetre i la càpsula de la brida junts i apreneu-los. Com que l'oli de silicona segellat al manòmetre està sota pressió quan s'estreny, el punt zero del manòmetre augmenta. Utilitzeu una clau Allen per obrir la sortida d'aire de la càpsula per alliberar la pressió residual a la càpsula i observeu que el punter de l'instrument indica l'escala zero. Durant el procés de pressurització, quan el punter del manòmetre a prova apunta a la primera línia a gran escala i és exactament el mateix que la pressió del manòmetre estàndard, estrènyer el fil;
5) Finalment, verifiqueu el punt zero i el rang. Connecteu el manòmetre de diafragma i feu el calibratge amb la brida i instal·leu el manòmetre muntat al calibrador de pressió per calibrar-lo per qualificar-lo.
En els passos anteriors, el més important és esgotar l'aire i no hi hauria d'haver bombolles petites a l'oli, en cas contrari, l'error de l'instrument serà gran, el punter no tornarà a zero i la precisió es reduirà molt. Comproveu la precisió del calibre original al manual i la precisió del calibre reparat pel mètode anterior qualificat.





